Keine exakte Übersetzung gefunden für سجّله كتابة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سجّله كتابة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y este libro
    .أن ينشر دون سجل سابق ...وهذا الكتاب
  • Encontramos dentro un diario de tareas. Estuvo vigilando a Malcom Ward.
    .وجدنا كتاب سجلّ بداخل ثيابه .(لقد كان يُراقب (مالكوم وارد
  • Y esta es la parte crucial, ellos tendrán registros o un libro con descripciones, historias, anotaciones, de todas las cosas que han descubierto.
    وهنا الجزء الحاسم ، لديهم شيء مثل سجل أو كتاب ، وصف تأريخ ، تدوين ، كل الأشياء التي إكتشفوها
  • Y ésta es la parte crucial, ellos tienen un registro o libro, tienen descripciones, historias, notas de todas las cosas que han descubierto.
    وهنا الجزء الحاسم ، لديهم شيء مثل سجل أو كتاب ، وصف تأريخ ، تدوين ، كل الأشياء التي إكتشفوها
  • A tal efecto, se proponen un oficial de gestión de expedientes (P-3) y tres empleados de expedientes (SG (otras categorías)).
    ويُقترح لتحقيق هذا الغرض تعيين موظف لإدارة السجلات (ف-3) وثلاثة كتاب للسجلات (من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)).
  • Desafortunadamente, no contamos con datos y registros de escritores que toman parte en la investigación científica o actividades creadoras en conferencias, simposios, seminarios y demás manifestaciones científicas y culturales internacionales.
    ومن المؤسف أنه ليس لدينا بيانات وسجلات تتعلق بالكُتاب الذين يشاركون في البحث العلمي أو الأنشطة الإبداعية في المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وغيرها من الأحداث العلمية والثقافية الدولية.
  • Empiezas a molestarme.
    حسنا, شباب لنبدأ الكتابة في السجل تشارلز مانسون هل لديك أي أفكار أخرى ؟ جيد , رائع لنبدأ
  • Si ella o alguien más quiere publicar o cotillear para escribir un libro sobre nosotros, pueden.
    إذا كانت هي أو أي شخص آخر يريد أستخدام السجل العام والثرثرة لتأليف كتاب حولنا، فأنهم يستطيعون ذلك
  • Si el padre y la madre desean convenir en la potestad parental conjunta en una fecha posterior, podrán notificarlo al Registro Civil por escrito.
    وإذا كان الأب والأُم يرغبان في الاتفاق في تاريخ لاحق على أن تكون المسؤولية الأبوية مشتركة بينهما فإنه يمكن لهما أن يبلِّغا ”سجل السكان الوطني“ بذلك كتابةً.
  • Si lo solicita expresamente la autoridad competente de un Estado contratante, la autoridad competente del otro Estado contratante deberá, en la medida de lo posible, proporcionar información con arreglo al artículo 26 en forma de declaraciones de testigos y copias autenticadas de documentos originales no editados (por ejemplo, libros, documentos, declaraciones, actas, cuentas o escritos).
    3-1 وإذا ما طلبت السلطة المختصة في دولة متعاقدة تزويدها بمعلومات معيّنة، كان على السلطة المختصة في الدولة المتعاقدة الأخرى أن تقدم المعلومات بموجب المادة 26 في شكل إفادات شهود ونسخ موثقة من الوثائق الأصلية على علاتها (بما فيها الدفاتر أو الأوراق أو البيانات أو السجلات أو الحسابات أو الكتابات)، بالقدر الممكن.